|OUR BUHI LANGUAGE | |
|by Benjamin A. Claveria | |
| |
| |
|DON'T be scared away by the title of this piece. This is not something highbrow. This is not about linguistics. This was written for laymen, by|
|a layman, from a layman's point of view. So, please read on. |
|On February 20, 1996 my brother, Basting (the district supervisor, not the Alatco/Philtranco officer, not the doctor, and definitely not the |
|judge for that's me), phoned me that a team from the UP Department of Lingustics had come to his house to interview his wife, Judith, about her|
|book, Boinen, Tao ag Sasabyen. But, of course, she was no longer available for an interview. St. Peter had called her to join his select group |
|six years before. So Basting had suggested to the team that they interview me instead. They should have interviewed Basting himself, but he |
|passed the buck to me. |
|I went over to his house and met Prof. Ricardo Nolasco and his two assistants. They told me that they were engaged in a long-term project of |
|preparing a dictionary of Philippine languages, some 400 of them. In their research on Buhinon, they had come across Judith's book at the |
|Philippine National Library....
No comments